Удаленная работа.ру - поиск работы на дому и в Интернете
 

Поиск работы. Резюме: ищу вакансию филология

Подписка на свежие резюме по e-mail

Ваш e-mail:


Должность: филология
Резюме размещено: 2010-06-23
Опыт по специальности: 7
Возраст: 30 лет
Образование: высшее
Пол: женский
Знание иностранного языка: английский
Заработная плата: 50 000

Контактная информация ищущего работу:

Имя: Ким Ирина Георгиевна
Телефон: +7 962 152 4352
E-mail: iri_sunflower@yahoo.com

Подробная информация о поиске работы:

Irina G. Kim
3 Komarov Street Apartment 7  Yuzhno-Sakhalinsk  Russia 693000
iri_sunflower@yahoo.com  mobile +7 962 152 4352  home +7 4242 799195
Date of birth: 24 March 1980; Place of birth: Yuzhno-Sakhalinsk, Russia; Nationality: RF


Professional History

Exxon Neftegas Limited, Yuzhno-Sakhalinsk, Russia

Senior Regulatory Analyst, July 2009 - present
Regulatory assistance to the Arkutun-Dagi oil and gas project that primarily involves land management issues.

Sakhalin Energy Investment Company Ltd., Yuzhno-Sakhalinsk, Russia

Production Support Facilities Translator, November 20008 – June 2009
Managing translation and interpretation services and processes for critical onshore assets (Booster Station 2, Pipeline Maintenance Depots, LNG Marine Base, LNG Support Buildings, infrastructure upgrade) ensuring adequate communication between staff and contractors.

Media Specialist, 2007 - 2008
• Preparing and writing press releases (technical and business releases, English and Russian);
• Preparing and managing media relations campaigns;
• Organizing, accompanying and managing media field visits;
• Organizing and managing press briefings (technical and business topics);
• Preparing and producing TV and video news programs and stories;
• Media monitoring and analysis;
• Preparing and briefing senior company managers for media relations activities.

Senior Translator/Interpreter, 2004 - 2006
• Interpreting and translating technical, commercial, business texts, plans and publications materials;
• Interpretations and translations in meetings (simultaneous, sequential);
• Interpretations and translations on visits and at conferences (both in Russia and abroad in international markets);
• Interpretations and translations in government relations and business negotiations.

Exxon Neftegas Limited, Yuzhno-Sakhalinsk, Russia

Administrative Assistant at Regulatory Department, 2003 - 2004
Assisted in Oil Spill Response Plan drafting directing administrative and project-support efforts. Participated in a number of discussions related to environmental issues.

Translator/Interpreter, 2001 - 2003
Served as team member in the Sakhalin-1 translation pool. Learned translation techniques and acquired interpretation skills through routine business.

Office Assistant, 1998 - 2001
Directed day-to-day office operations, providing fundamental support to the company. Replaced Executive Assistant during her leave and demonstrated utmost performance.

Education and Trainings

Degree in Environmental Management, Sakhalin State University, Yuzhno-Sakhalinsk, Russia
2008
Teacher’s Degree in Japanese and English (Honours), Sakhalin State University, Yuzhno-Sakhalinsk, Russia
2003
Professional Trainings
• One year of a PR course in St Petersburg State University, St Petersburg, Russia;
• Moscow International School of Translation and Interpretation, Moscow, Russia;
• The National League of Translators, Yuzhno-Sakhalinsk, Russia;
• Japanese Language Institute Kansai, Osaka, Japan;
• Internet Access and Training Program, Yuzhno-Sakhalinsk, Russia
• World Learning Exchange Program, TX, USA;
• Meridian International Centre, Washington DC, USA;
• Freedom Support Act Scholarship (FSAFLEX), USA.

References available upon request


Ким Ирина Георгиевна
Россия 693000 Южно-Сахалинск  ул. Комарова 3-7
iri_sunflower@yahoo.com  сотовый +7 962 152 4352  домашний +7 4242 799195
Дата рождения: 24 марта 1980 г. Место рождения: Южно-Сахалинск, Россия Гражданство: РФ

Опыт работы

«Эксон Нефтегаз Лимитед», Южно-Сахалинск, Россия

Старший специалист по нормативно-правовым вопросам, июль 2009 – наст. вр.
Работа в сфере нормативно-правовых вопросов для разработки Арктун-Дагинского месторождения, преимущественно касающихся получения разрешений на землеотвод.

«Сахалин Энерджи Инвестмент Компани Лтд.», Южно-Сахалинск, Россия

Переводчик отдела обеспечения производственных объектов, ноябрь 2008 – июнь 2009
Управление процессами и услугами перевода для основных береговых объектов проекта (строительство насосно-компрессорной станции №2, аварийно-восстановительных пунктов, морской базы при заводе СПГ, вспомогательных сооружений завода СПГ, модернизация объектов инфраструктуры) в целях налаживания информационного взаимодействия между сотрудниками отдела и подрядными организациями.

Специалист по работе со СМИ, 2007 - 2008
• Подготовка и составление пресс-релизов (по техническим вопросам и вопросам хозяйственной деятельности предприятия, на русском и английском языках);
• Подготовка и проведение кампаний по взаимодействию со СМИ;
• Организация, сопровождение и проведение визитов представителей СМИ на объекты проекта;
• Организация и проведение пресс-конференций (по техническим вопросам и вопросам хозяйственной деятельности предприятия);
• Подготовка и выпуск телевизионных и видеопрограмм и репортажей;
• Мониторинг и анализ публикаций СМИ;
• Подготовка и проведение краткого инструктажа по вопросам взаимодействия со СМИ для менеджеров компании высшего звена.

Старший переводчик, 2004 - 2006
• Устный перевод и письменный перевод текстов по технической, хозяйственной, деловой тематике, планов и публикаций;
• Устный и письменный перевод на совещаниях (синхронный, последовательный);
• Устный и письменный перевод в ходе визитов и конференций (как в России, так и за рубежом);
• Устный и письменный перевод в ходе деловых переговоров и переговоров с правительственными структурами.

«Эксон Нефтегаз Лимитед», Южно-Сахалинск, Россия

Помощник по административным вопросам, нормативно-правовой отдел, 2003 - 2004
Содействие при разработке плана ликвидации аварийных разливов нефти и нефтепродуктов посредством обеспечения проектных работ и оказания административной поддержки. Участие в ряде дискуссий по вопросам экологии.

Переводчик, 2001 - 2003
Работа в группе перевода по проекту «Сахалин-1». Освоена техника перевода и приобретены навыки устного перевода в процессе повседневной производственной деятельности.

Офисный помощник, 1998 - 2001
Организация текущей работы в офисе для оказания необходимой офисной поддержки проектным группам. Замещение помощника руководителя во время его нахождения в отпуске, продемонстрирована высокая работоспособность.

Образование и профессиональное обучение

Диплом эколога-природопользователя, – Сахалинский государственный университет, г. Южно-Сахалинск, Россия
2008
Диплом учителя японского и английского языков (с отличием) - Сахалинский государственный университет, г. Южно-Сахалинск, Россия
2003
Профессиональное обучение
• Один год по направлению «Связи с общественностью» в СПбГУ, Санкт-Петербург, Россия;
• Московская Международная Школа Переводчиков (ММПШ), г. Москва, Россия;
• Национальная лига переводчиков, г. Южно-Сахалинск, Россия;
• Кансайский институт японского языка, г. Осака, Япония;
• Программа обучения «Доступ и работа в сети Интернет», г. Южно-Сахалинск, Россия;
• Международная образовательная программа по обмену, Техас, США;
• Международный центр «Меридиан», Вашингтон, округ Колумбия, США;
• Стипендиат программы "Акт в поддержку свободы" Госдепартамента США (FSAFLEX), США.


Рекомендации по запросу


Разделы:
Резюме переводчиков английского языкаРезюме поиска работы переводчиков
 
Copyright © 2001-2024 Pavel Grusha
Рейтинг@Mail.ru