Удаленная работа.ру - поиск работы на дому и в Интернете
 

Поиск работы. Резюме: ищу вакансию Юридическая, художественная литература. Музыка, туризм, искусство, история.

Подписка на свежие резюме по e-mail

Ваш e-mail:


Должность: Юридическая, художественная литература. Музыка, туризм, искусство, история.
Резюме размещено: 2005-04-25
Опыт по специальности: 7 лет
Возраст: 29 лет
Образование: высшее
Пол: женский
Знание иностранного языка: Английский
Заработная плата: в зависимости от сроков, объёма и темы - от $5 за стандартную страницу

Контактная информация ищущего работу:

Имя: Зеленина Ина Валериевна
E-mail: inka-zelenina@narod.ru
URL:

Подробная информация о поиске работы:

Ина Валериевна Зеленина
Великий Новгород
e-mail: Inka-zelenina@narod.ru

1975 г. рождения, не замужем.

Цель:

Найти работу удалённого переводчика английского языка в агентстве переводов или издательстве.
Специализация: художественная и юридическая литература, искусство, музыка, туризм, история.

Образование:

Eastman School of Music, University of Rochester, USA (1994-98 гг.), отделение теории музыки. По окончании консерватории получен диплом бакалавра музыки. Средний балл за весь период обучения – 3,52 (из 4.00).
Telemark College, Бё, Норвегия (август 1998 г., январь 2001 г.). Обучение, повышение квалификации и подготовка учебного курса Cross-Cultural Communication.
Новгородский Государственный Университет имени Ярослава Мудрого, с сентября 2004 г. учусь на отделении журналистики по заочной ускоренной программе.


Опыт работы:

Переводчик, Великий Новгород (с мая 1998 г. по настоящее время). Переводы устные (лекции, семинары, конференции) и письменные (юридическая и техническая документация, статьи по философии, культуре, культурологии, лингвистические исследования, английские версии сайтов).
Руководитель международного отдела ООО «Сплав-Образование» (май 2004 г. – февраль 2005 г.). Языковые образовательные программы за рубежом, языковые курсы, программы дистанционного образования для взрослых.
Главный специалист по приёму, Некоммерческое Партнёрство «Офис Туризма Великого Новгорода» (май 2001 г. – май 2004 г.).
Координатор пилотного проекта «Сотрудничество с Европейским Университетом Санкт-Петербурга» в рамках Мегапроекта поддержки кафедр Института Открытое Общество (Фонд Сороса) при Новгородском Государственном Университете имени Ярослава Мудрого, Великий Новгород (март 1999 г. – май 2001 г.).
Преподаватель курса по межнациональному общению культур (Cross-Cultural Communication) в российско-норвежском центре образования и развития бизнеса NORMAN, Великий Новгород (сентябрь-декабрь 1998 г., январь 2001 г. – январь 2002 г.). Чтение лекций на английском языке.
Переводчик и ассистент преподавателя курса по межнациональному общению культур в гостиничном и ресторанном бизнесе, “RING-center” (совместная российско-американская программа переподготовки руководящих кадров на базе НовГУ и Университета Род-Айленда), Великий Новгород (июнь 2000 г.).
Ассистент регионального представителя в рекрутинговой компании “BusinessLink Personnel”, Великий Новгород (июль-декабрь 1998 г.).
Лектор на курсах истории искусств в городском музее (Memorial Art Gallery), Рочестер, США (апрель – июль 1997 г.). Чтение лекций на английском языке.
Координатор интенсивных курсов разговорного английского языка при НовГУ, Новгород (лето 1996 г.)

Дополнительные сведения:

За последние годы, работая в туристическом информационном центре Великого Новгорода, я написала на русском и английском языках около 20 статей рекламно-промоутерского характера о нашем городе, исторических достопримечательностях, культурных событиях. Статьи были напечатаны в различных туристических журналах и газетах.

В 2003 г. я полностью написала текст для русской и английской версии сайта "Великий Новгород для туриста" (http://www.tourism.velikiynovgorod.ru) и перевела на английский язык авторский видеофильм "Великий Новгород: история, культура, быт" (продолжительность 110 минут), который в настоящее время является основным видеоматериалом о нашем городе и активно продаётся во всех книжных и сувенирных магазинах Великого Новгорода.

Я постоянно занимаюсь переводами статей, научных работ, рецензий и т.п. Читаю курс лекций "Cross-cultural communication" на английском языке. Периодически работаю переводчиком на семинарах, научных конференциях и круглых столах.

Разделы:
Резюме поиска работы переводчиков
 
Copyright © 2001-2024 Pavel Grusha
Рейтинг@Mail.ru