Удаленная работа.ру - поиск работы на дому и в Интернете
 

Бюро переводов Flarus - непорядочный работодателя

Предупреждение: Содержимое данной страницы является субъективным мнением авторов сообщений и комментариев и в некоторых случаях может содержать ложную информацию в случаях, когда автор не разобрался полностью в ситуации или использует сайт для мести или недобросовестной конкуренции. Администрация сайта не может проверить достоверность всей размещаемой информации и предупреждает пользователей о недопустимости размещения заведомо ложной информации, а так же оскорбительных и порочащих высказываний. Учитывайте это при ознакомлении и размещении своих комментариев!

Прислал:
Прислано:
Название организации: Бюро переводов Flarus
Телефон: (095) 504-71-35
Url: http://www.flarus.ru
Отзывов:: 13
Читать отзывы
Добавить отзыв

Полное описание:

Коллеги переводчики!
Хочу предупредить Вас о непорядочности бюро переводов Flarus.
Предлагают выполнить работу, устанавливают срок выполнения, а в день сдачи работы, после того как работа уже выполнена и отправлена им накануне, отменяют заказ. Работу получили, а платить не нужно! На запросы не отвечают. Не дают даже никаких объяснений. Не только не оплатили мне выполненную мною работу, но и даже не сочли необходимым подтвердить получение работы, либо как-то объяснить свое решение.

Запомните, пожалуйста, также имя их руководителя: господин Линн, возможно, Вам тоже «посчастливиться» встретиться с этим именем, если только он не меняет свои фамилии, как перчатки. Именно так бюро переводов Flarus меняет и свои адреса. Считаю, что такое отношение к внештатным переводчикам недопустимо. И должно быть наказуемым. Советую и заказчикам избегать общения с этим бюро переводов.

Сообщаю Вам их координаты:
tel: (095) 504-71-35
mailto:info@flarus.ru
http://www.flarus.ru

Читать отзывы
Добавить отзыв

Последние отзывы посетителей:

 
Разместил:
Дата размещения:

Не советую заказывать переводы в этой конторе (бюро Фларус) ! Мой заказ (перевод рус - итал) был выполнен отвратительно - перевод отклонен в редакции медицинского журнала, где прямым текстом было сказано о низком качестве перевода (редактор журнала также отметил, что перевод был сделан машинным переводчиком). Причем, в данном бюро при оформлении заказа были оформлены дополнительные услуги в виде вычитки носителем и наценки за медицинскую тематику, которые выполнены крайне плохо. В итоге были потрачены значительные средства и время за никчемного качества перевод. Также отмечу, что данное бюро якобы обещает по гарантии отредактировать текст, однако, это всего лишь обещания. Тем самым данное бюро переводов - мошенники - берут деньги и обещают качественный перевод, а по итогу... Менеджер бюро, ведущий переписку в ответ на аргументированные комментарии редакции о качестве перевода абсолютно ничего не предпринимает, пытаясь все свалить на клиента. Один сплошной негатив. В общем и целом - даже на оценку 1 из 5 не тянет.

 
Разместил:
Дата размещения:

Хочу выступить в ЗАЩИТУ Flarus

Я работала с ними практически год. Всегда оплачивался заказ. Они всегда просят не начинать выполнение заказа до подтверждения, что работа дана именно вам, хотя текст высылается заранее. Так же мне нравится и то, что там есть рейтинг переводчика и если твои работы отмечены хорошо, ты поднимаешься выше и у тебя больше заказов. Вот и все. Будьте внимательнее. А главное честно отвечайте сможете ли справиться к сроку и не беритесь за то, что вам не под силу.

 
Разместил:
Дата размещения:

Подвели. У них нет носителя языка. Сорвали все сроки. Содрали нехилую сумму.

 
 
Разместил:
Дата размещения:

Господа, являясь руководителем бюро переводов Фларус уже более 9-ти лет, хотелось бы отметить, что мы всегда оплачиваем работу, которую отдали переводчику (или ее выполненную часть, если работа была отменена нами). Как правильно было замечено, даже тогда, когда она этого не стоит. А что касается ответов на все резюме - у нас этим занимается 1 (всего один) редактор и ему "валится" по 10-30 резюме за день. Не то что ответить, почитать не всегда удается вовремя. Удачи. И учите язык.

 
Разместил:
Дата размещения:

Смешные люди, ей-богу. Да вы знаете, какие толпы желающих попереводить лезут в бюро переводов? И в подавляющем большинстве это просто оголтелые голодные искатели работы, далеко не блещущие качеством перевода. Вы уверены, что такой хороший переводчик, что вас должны сразу пригреть и обласкать?
Эти толпы со своими резюме лезут даже к своим коллегам, т. е. шлют спамом, где в строке адреса указано по 20-30 адресов, ничтоже сумняшеся, не видя, куда шлют, кому шлют, даже если получатель - такой же простой переводчик, или шлют агентству, у которого и в помине нет тех пар, которые очередной оголтелый предлагает.

 
Разместил:
Дата размещения:

А может быть проблема в Вас ?

 
 
Разместил:
Дата размещения:

Коллега(и),

предлагаю взаимообразно обменяться инфой по подобного рода засранцам, так, на всякий случай ...

Влад.

 
Разместил:
Дата размещения:

я делала перевод пробный, сразу как только сделала, отослала.Flarus подвел меня, вообще проигнорировал.

 
Разместил:
Дата размещения:

Всех переводчиков приглашаем к внештатному сотрудничеству.
Ассоциация Переводчиков и Педагогов работает с внештатниками уже много лет. Мы всегда и всем оплачиваем работу, хотя иногда она этого не стоит...
Внимание всех переводчиков: учите язык и тогда Ваш труд будут достойно ценить агентства и бюро.
А наш сайт www.shmel.com

 
Разместил:
Дата размещения:

Подскажите, пожалуйста, пару реально работающих фирм, которые предлагают интернет-переводы (испанский, английский) и при этом не забывают платить деньги за работу :)

 
Первая 001 002 Последняя

Выскажите свое мнение

Все поля обязательны для заполнения

Ваши данные:

Ф.И.О.:

E-mail:

Скрыть имя и адрес:

Нет     Да

Комментарий:

 Согласен с условиями Пользовательского соглашения
Работа на дому на TeleJob.ru
 
Copyright © 2001-2024 Pavel Grusha
Рейтинг@Mail.ru